Кожа головы перевод на английский

Кожа головы перевод на английский thumbnail

en

part of head where the hair grows

Oколо дюйма в ширину, 2 дюйма глубиной, есть следы металлических опилок на коже головы.

About an inch wide, about two inches deep, sprinkled with traces of iron filings in the scalp.

@en.wiktionary.org

Примеры необходимо перезагрузить.

С восстановлением капиллярного кровообращения и регенерацией клеток перхоть исчезает и

кожа головы

становится чистой.

Me first fucking job

Common crawl Common crawl

Для анализа годятся только первые 3-4 см волоса, считая от

кожи головы

.

A motorised traction table for stretching the spine

Common crawl Common crawl

Сухожильный шлем плотно сращён с

кожей головы

.

his prices are

sky

high

WikiMatrix WikiMatrix

Слишком частое мытье лишает

кожу головы

этого защитного слоя и приводит к таким проблемам, как сухость кожи.

You should come

for

dinner on saturday

jw2019 jw2019

Мои волосы длинные и неуправляемые, и мне нужен массаж

кожи головы

который Синди делает после мытья волос.

I wanna play what MichaeI

and

I used

to

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Втирайте этот лекарственный бальзам в

кожу головы

каждые полчаса.

You mean the current year

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Имеющийся в составе шампуня комплекс мультиминералов мягко моет Ваши волосы и

кожу головы

, питает, укрепляет Ваши волосы.

How’ d you like to manage me, Corkle?

Common crawl Common crawl

Хорошо очищает

кожу головы

, нормализуется секреция сальных и потовых желез.

Therefore, in nearly every one of the ‘

invisible

‘ scenes,I had to devise bits of business so the audience should know where he was, what he was doing and so on.

Common crawl Common crawl

Вот эта отметина на

коже головы

представляет интерес.

Each operation commander shall provide ATHENA’s accounting officer by # March following the end of the financial year, or within four months following the end of the operation which he/she commands, whichever is the earlier, with

the

necessary information to establish the annual accounts for common costs, the annual

accounts

for expenditure pre-financed and reimbursed pursuant to Article # and the annual activity report

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Массаж головы Массаж

головы

,

кожи головы

, в области шеи и плечей с использованием травяных масел.

Rory’ s been staying with us

Common crawl Common crawl

Сейко Борито Али — пулевое ранение правой ягодицы, еще одна пуля застряла в

коже головы

.

Hey, you still gotta fix this

UN-2 UN-2

Загадочная аминокислота на

коже головы

и волосах Изабель?

SSTANDARD

=

SMEASURED·SREFERENCESACTUAL ≤ Limit

value

in accordance with point #.#(a) or (b) of Administrative instruction No

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Массаж

кожи головы

просто фантастика.

John, it should have never happened

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Вопрос: Что делать, если

кожа головы

сухая?

It’ s probably a toxin, and we need to find it before it

kills

her

jw2019 jw2019

Так, ты оттягиваешь

кожу головы

и создаешь напряжение, которое засоряет поры.

I’ m tired but I can’ t sleep because of the noise

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Насыщенный экстрактом ромашки шампунь мягко моет

голову

и

кожу головы

, действует успокаивающе и расслабляюще.

You’ re absolutely right

Common crawl Common crawl

Полноценное питание и питье воды в большом количестве помогут избавиться от сухости

кожи головы

.

Zathras can never have anything nice

jw2019 jw2019

Затем у меня началась чесаться

кожа головы

и мои глаза стали болеть».

Victoria, this is a little impulsive

jw2019 jw2019

Питая волосы и

кожу головы

, шампунь успокаивает и одновременно бодрит.

A

civil

Type Certificate; or

Common crawl Common crawl

При этой терапии, новые специально обработанные факторы роста волос будут введены в

кожу головы

.

Might as well be

a

hundred

Common crawl Common crawl

Известные судмедэксперты отмечают раздробленные кости черепа, сотрясение мозга и рваные раны

кожи головы

среди возможных травм

Framing

the Issues for a Roundtable Discussion

opensubtitles2 opensubtitles2

Интересно, марко сделает мне шиатсу

кожи головы

в 9.

‘ I’ m not asking for analysis, I’ m asking for a decision. ‘

OpenSubtitles2018.v3 OpenSubtitles2018.v3

Забота о

коже головы

и волосах

What is going on up here?

jw2019 jw2019

Очень важно следить, чтобы организм получал достаточно питательных веществ, и необходимо стимулировать кровообращение в

коже головы

.

This means oumonoyumi .

jw2019 jw2019

Его лицо, глаза и

кожа головы

опухли настолько, что пришлось удалить глаз, чтобы облегчить боль.

They’

re

busy

WikiMatrix WikiMatrix

Найдено 196 предложений за 10 мс. Они получены из многих источников и не проверены.

Список самых популярных запросов: 1-200, ~1k, ~2k, ~3k, ~4k, ~5k, ~10k, ~20k, ~50k, ~100k, ~200k, ~500k

Источник

Предложения с «кожа головы»

Бла-бла-бла… Не использовать, если кожа головы повреждена – у тебя повреждена? Um, blah blah blah, do not apply to a broken scalp – is your scalp broken?
Кожа головы, волосы, видимо тащил её, многочисленные отметины на полу, где он её избивал. Pieces of scalp covered with partial hair, so he must have dragged her, and there’s multiple dents in the floor where he slammed her into it.
Кожа головы и шеи голубовато-серая и более бледного белесого цвета над глазом. The skin of the head and neck is bluish-gray and a paler whitish color above the eye.
Не следует ли где-нибудь упомянуть, что прическа кожа головы, супер короткая, называется кожа головы, даже если она не относится к культуре кожи головы человека? Shouldnt it be mentioned somewhere that the skin head hairstyle, super short, is called a skin head even when not on a skin head culture person?
Другие результаты
Если у вас светлая кожа, пожалуйста, встаньте. If you have light skin, please stand up.
18 голов, 18 тел, 18 загадок. 18 heads, 18 bodies, 18 mysteries.
Этот парень пересадил сотни мышиных голов. So this guy has been transplanting hundreds of mouse heads.
Пока мы не живём в мире, где каждый ребёнок может получить лучшее образование, не важно, где он живёт, не важно, какого цвета его кожа, есть вещи, которые мы можем сделать на макроуровне. Until we live in a world where every kid can get a high-quality education no matter where they live, or the color of their skin, there are things we can do on a macro level.
Тонкая, но прочная кожа при каждом движении поскрипывала. The tough, thin leather squeaked at every motion.
У них была восковая кожа и лихорадочный румянец на щеках. Their skin was waxy with red-flushed cheeks.
Свиная кожа используется для изготовления перчаток и кожаных курток. Pigskin is used to make leather jackets and gloves.
Человеческая кожа не меняет свой вид над внутренними повреждениями. Human skin doesn’t change texture over internal injuries.
Бледная кожа превратилась в серую, грязную, кожистую оболочку. Pale skin became a pallid, dirty, leathery coating.
Кожа пылала горячечным жаром и была скользкой от пота. It was fever-hot and slick with his sweat.
Кожа была бледной и рябой от болезней и холода. Its skin was pale and pockmarked with disease and cold.
Ну, наверное, любую военную технологию, я думаю, мы получили выше крыши (наших голов) что касается оружия и некоторые предметы частной жизни, наверно. Well, probably any warfare technology, I think we’ve gotten a little over our heads with regard to weapons and some of the privacy issues I think.
Его темная кожа словно кричала в контрасте с белизной одежды. His dark skin gleamed against the whiteness of his clothes.
У него были густые темные волосы и очень бледная кожа. He had thick black hair and very pale skin.
Самым холодным предметом в этой ванне была его кожа. His skin was the coldest thing in the tub.
У нее были черные волосы и очень бледная кожа. She had very black hair and very white skin.
Кто держал оружие у их голов и заставлял принимать мои предложения? Who holds guns to their heads and forces them to take my offerings?
Темные волосы обрамляли его красивые черты, казалось, кожа будто светилась в ночном воздухе. Dark hair surrounded his beautiful features, and his skin seemed almost to glow in the cool night air.
Ее кожа была смуглой, а волосы напоминали темное грозовое облако, пронизанное белыми молниями. Her skin was dark, her hair a compact black storm cloud threaded with white lightning.
У него была очень светлая кожа и седые волосы, хотя он вовсе не был стариком. He was very fair of skin and his hair was white – though he was not an old man.
Поэтому твоя кожа начинает выводить пот и другие вещества, которые служат ей защитой. So your skin starts to collect sweat and other stuff that insulates it.
Желтая ее кожа почти не проглядывала под слоем налипшего песка. Her yellow skin was nearly invisible behind a coat of sand which adhered to the sweat.
У существа была неприятно бледная кожа с зеленоватым оттенком и окаймленная по краям волосами голова. It had sickly pale skin with a greenish tint and a hairy ridged skull.
Кожа ее лица источала розовое сияние, а волосы выглядели так, словно были посыпаны золотым песком. Her face was scrubbed pink everywhere and her hair was the color of pale gold.
Ее бледная нежная кожа имела легкий солоноватый привкус, сводивший его с ума. Her pale, tender skin was faintly salty, delicious against his tongue.
Кожа у Колпаков разных оттенков желтого, серого и бледно-зеленого. Their skins were shades of yellow, gray, and sickly green.
Нежная кожа имела мягкий бледный оттенок, что-то среднее между белым и золотистым. Her skin was a soft, pale color that was somewhere between white and gold.
Пестрые одеяла, перья в черных волосах, мерцанье бирюзы, темная кожа, влажно блестящая от зноя. Bright blankets, and feathers in black hair, and the glint of turquoise, and dark skins shining with heat.
Кожа так обтянула лицо, что явственно проявились все впадины черепа. His skin had contracted on his face, so that the hollows in the bone were clearly visible.
Ты знаешь, что кролики дают до 14 голов за один помёт? You know that rabbits get up to fourteen pups per litter?
Видимо, кожа ее лица была так упруга и эластична, что чуть растягивала глаза к вискам. Both lids were tight so that the eyes had a slightly oriental look, or as if the skin of her face was naturally so tight that it stretched her eyes at the corners.
А сверху на нем были только кожа, браслеты с металлическими заклепками и такой же ошейник. The only things he was wearing on his upper body were leather and metal-studded bracelets and a matching collar.
Кожа в зрелые годы теряет свою эластичность, становится отвислой и морщинистой. our middle age skin loses its elasticity become saggy and wrinkly
Меня все еще лихорадило, и кожа была липкой на ощупь. My temperature was still above normal and my skin was clammy to the touch.
Гусиная кожа, мурашки по спине, холодный пот. The goose bumps, the cold chills creeping up her spine.
Он влез под ее душ и мылся до тех пор, пока кожа не покраснела. He stepped into her shower and scrubbed himself until his skin felt raw.
Кожа драконицы впитывала целые потоки жидкости, и ее тело на глазах набухало, наливалось. Her skin absorbed the liquid, and her body swelled with it.
Кожа Кэтрин Деметр вздулась волдырями, а из носа и глаз сочилась жидкость. There were blisters on Catherine Demeter’s skin, and fluid leaked from her nose and eyes.
Кожа была очень белой, и на фоне бледных щек выделялись темные ресницы. She was white with a fringe of dark lashes pasted to her pale cheeks.
Кожа, смазанная этой дрянью, шелушилась противными, большими, бледными лохмотьями. His skin was peeling in nasty big pale flakes, stuck in the stuff.
Кожа его потемнела в свете заходящего солнца, а в зените начали появляться звезды. His skin was tawny in the light of the diminishing sun, and at his zenith stars were appearing.
От своих непосредственных предков амфибий пресмыкающиеся отличались тем, что их кожа могла сохранять влагу тела. Reptiles differed from their immediate amphibious ancestors by having a skin capable of retaining body moisture.
Кожа на бритом затылке и бычьей шее Джеганя покрылась складками, когда он закивал. The back of Jagang’s shaved head and bull neck creased as he nodded.
Томас перехватил ее запястье, и кожа его вдруг засияла серебром. Thomas caught Madge’s knife hand by the wrist, and his skin suddenly shone pale and bright.
Моя кожа сползает с меня, когда я нахожусь в твоем крысином гнездышке. My skin is crawling just being inside your little rat’s nest.
У нее была нежная, безупречная кожа и серые, как бы светящиеся изнутри глаза. Her skin looked soft and clear, the purest of unblemished complexions, and the gray of her eyes was darkly luminous.
Кожа была холодной и влажной, а не горячей, как обычно бывает после выпивки. His skin was cold and clammy, not flushed with drink.
Гладкая кремовая кожа словно светилась в мягком свете свечей. Her skin was smooth, creamy-looking in the soft candlelight.
Его кожа сияла над окровавленной нижней частью лица, как будто рубины рассыпали среди бриллиантов. His skin glowed behind the coating of blood on his lower face, like rubies spread across diamonds.
Ее белая кожа с родинкой, которая черной мушкой выделяется на щеке. White skin, marred by a single mole which perches like a black fly on her cheek.
Кожа его покрылась зеленой чешуей, а ноги срослись в длинное извивающееся змеиное тело. A sheath of green scales appeared over his skin, and his legs twined together into a serpent’s long and sinuous body.
Его кожа была отполированной слоновой костью, светящейся изнутри, словно драгоценный камень. His skin was polished ivory with a depth of light like some white jewel.
Ее кожа выглядит как смятая фольга, которую пытаешься расправить и снова использовать. Her skin looks like crumpled tinfoil you try to smooth out and use again.
Он повторил эту процедуру несколько раз, пока его кожа не приняла естественный белый оттенок. He reversed the cloth and repeated the process with even greater pressure, scrubbing his temples and his hairline until his white skin was apparent.
Ощущение было как при сильном ожоге, когда обгоревшая на солнце кожа начинает трескаться. It was like the worst case of sunburn he had ever known, as though his skin was splitting open.
Он уже не дрожал, но кожа на ощупь казалась мертвенно-холодной. He no longer shivered, but his flesh felt deathly cold to her touch.
Читайте также:  Витамин от шелушения кожи головы

Источник

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Экзема на коже головы и тела, желтуха, плохое питание.

Eczema on the scalp and skin, jaundice, poor nutrition.

Но у роста новых волос, ближе к коже головы

But the newer growth closer to the scalp

Вы можете использовать перчатки, чтобы прикоснуться к коже головы или, например, что массаж черепа не обязательно прикасаться к голове.

You can use gloves to touch the scalp or eg that the massage of the skull does not necessarily touch the head.

Около дюйма в ширину, 2 дюйма глубиной, есть следы металлических опилок на коже головы.

About an inch wide, about two inches deep, sprinkled with traces of iron filings in the scalp.

Но пуля вошла в череп на 3,5 сантиметра ниже средней линии, при этом оружие было прижато к коже головы.

But the bullet entered the cranium 3 1/2 centimeters right of the midline, and the weapon was placed directly against the scalp.

Суперклей соединяется с аминокислотами в отпечатках пальцев, но с чем он реагирует на ее волосах и коже головы?

Superglue adheres to amino acids in fingerprints, but what is it reacting to in her hair and scalp?

Неонатальный себорейный дерматит – нередкое состояние, проявляющееся в виде твердых желтоватых чешуек на коже головы младенца.

Neonatal seborrheic dermatitis is a not uncommon condition presenting as yellowish, crusty scales on the infant’s scalp.

При наружном осмотре обнаружена гематома на покрытой волосами коже головы, гематома на левой скуле, на верхней и нижней губе, на носу в области левого крыла.

On physical examination he displays haematoma on the scalp, haematomas on the left cheekbone, on the upper and lower lips and in the nasal region at the left ala.

Я вижу слабость, возможно в деснах или на коже головы.

I see weakness, possibly in your gums or your scalp.

Может, была с кем-то знакомым, они поссорились, и тогда это может объяснить порез на коже головы.

Maybe she was with someone she knew, and they got into an argument, which would explain this – the cut on her scalp.

На коже головы продукты возгорания пороха.

Это может быть перелом черепа, рваные раны на коже головы.

Что я только ни делала, все давало временный результат. После двухмесячного лечения приборами DETA-AP-20 и DETA-Ritm я заметила, что перхоти нет, а самое главное – не стало постоянно беспокоящего зуда и покраснения на коже головы.

Put the program “Staphylococcus”, “Streptococcus”, “SARS” three times a day + “Drainage” on the device DETA-AP and the “Active Protection.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 14. Точных совпадений: 14. Затраченное время: 19 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Читайте также:  Как отмыть тоник для волос с кожи головы

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Источник