На английском языке сухая кожа

Предложения с «сухая кожа»

Мои волосы покрыты инеем и такая сухая кожа ради тебя я перенесу всё. So my hair is brittle and my skin is dry I’d weather blizzards to have you.
Относительная сухость кожи владельца важна, так как сухая кожа не будет удерживать аромат до тех пор, пока кожа с большим количеством масла. The relative dryness of the wearer’s skin is important, since dry skin will not hold fragrance as long as skin with more oil.
Другие результаты
Если у вас светлая кожа, пожалуйста, встаньте. If you have light skin, please stand up.
Пока мы не живём в мире, где каждый ребёнок может получить лучшее образование, не важно, где он живёт, не важно, какого цвета его кожа, есть вещи, которые мы можем сделать на макроуровне. Until we live in a world where every kid can get a high-quality education no matter where they live, or the color of their skin, there are things we can do on a macro level.
Тонкая, но прочная кожа при каждом движении поскрипывала. The tough, thin leather squeaked at every motion.
У них была восковая кожа и лихорадочный румянец на щеках. Their skin was waxy with red-flushed cheeks.
Свиная кожа используется для изготовления перчаток и кожаных курток. Pigskin is used to make leather jackets and gloves.
Человеческая кожа не меняет свой вид над внутренними повреждениями. Human skin doesn’t change texture over internal injuries.
Бледная кожа превратилась в серую, грязную, кожистую оболочку. Pale skin became a pallid, dirty, leathery coating.
Кожа пылала горячечным жаром и была скользкой от пота. It was fever-hot and slick with his sweat.
Кожа была бледной и рябой от болезней и холода. Its skin was pale and pockmarked with disease and cold.
Что-то пожирает людей в главной больнице Су Фолс. Something’s eating folks down at Sioux Falls General Hospital.
Мы заметили Чжан Су Ёна возле дома судьи Кима. We spotted Jang Soo-young near Judge Kim’s house
Его темная кожа словно кричала в контрасте с белизной одежды. His dark skin gleamed against the whiteness of his clothes.
У него были густые темные волосы и очень бледная кожа. He had thick black hair and very pale skin.
Самым холодным предметом в этой ванне была его кожа. His skin was the coldest thing in the tub.
У нее были черные волосы и очень бледная кожа. She had very black hair and very white skin.
Темные волосы обрамляли его красивые черты, казалось, кожа будто светилась в ночном воздухе. Dark hair surrounded his beautiful features, and his skin seemed almost to glow in the cool night air.
Ее кожа была смуглой, а волосы напоминали темное грозовое облако, пронизанное белыми молниями. Her skin was dark, her hair a compact black storm cloud threaded with white lightning.
У него была очень светлая кожа и седые волосы, хотя он вовсе не был стариком. He was very fair of skin and his hair was white – though he was not an old man.
Поэтому твоя кожа начинает выводить пот и другие вещества, которые служат ей защитой. So your skin starts to collect sweat and other stuff that insulates it.
Желтая ее кожа почти не проглядывала под слоем налипшего песка. Her yellow skin was nearly invisible behind a coat of sand which adhered to the sweat.
У существа была неприятно бледная кожа с зеленоватым оттенком и окаймленная по краям волосами голова. It had sickly pale skin with a greenish tint and a hairy ridged skull.
Кожа ее лица источала розовое сияние, а волосы выглядели так, словно были посыпаны золотым песком. Her face was scrubbed pink everywhere and her hair was the color of pale gold.
Ее бледная нежная кожа имела легкий солоноватый привкус, сводивший его с ума. Her pale, tender skin was faintly salty, delicious against his tongue.
Кожа у Колпаков разных оттенков желтого, серого и бледно-зеленого. Their skins were shades of yellow, gray, and sickly green.
Нежная кожа имела мягкий бледный оттенок, что-то среднее между белым и золотистым. Her skin was a soft, pale color that was somewhere between white and gold.
Пестрые одеяла, перья в черных волосах, мерцанье бирюзы, темная кожа, влажно блестящая от зноя. Bright blankets, and feathers in black hair, and the glint of turquoise, and dark skins shining with heat.
Я следил за вашей работой еще с момента вашей должности су-шефа. I’ve been following your work since your sous chef days at Lucques.
Кожа так обтянула лицо, что явственно проявились все впадины черепа. His skin had contracted on his face, so that the hollows in the bone were clearly visible.
Я работал су-шефом, чтобы поступить в бизнес-школу, которую закончил лучшим учеником на курсе. I worked as a sous-chef to put myself through business school, Where I graduated at the top of my class.
Видимо, кожа ее лица была так упруга и эластична, что чуть растягивала глаза к вискам. Both lids were tight so that the eyes had a slightly oriental look, or as if the skin of her face was naturally so tight that it stretched her eyes at the corners.
А сверху на нем были только кожа, браслеты с металлическими заклепками и такой же ошейник. The only things he was wearing on his upper body were leather and metal-studded bracelets and a matching collar.
Кожа в зрелые годы теряет свою эластичность, становится отвислой и морщинистой. our middle age skin loses its elasticity become saggy and wrinkly
Меня все еще лихорадило, и кожа была липкой на ощупь. My temperature was still above normal and my skin was clammy to the touch.
Гусиная кожа, мурашки по спине, холодный пот. The goose bumps, the cold chills creeping up her spine.
Он влез под ее душ и мылся до тех пор, пока кожа не покраснела. He stepped into her shower and scrubbed himself until his skin felt raw.
Кожа драконицы впитывала целые потоки жидкости, и ее тело на глазах набухало, наливалось. Her skin absorbed the liquid, and her body swelled with it.
Кожа Кэтрин Деметр вздулась волдырями, а из носа и глаз сочилась жидкость. There were blisters on Catherine Demeter’s skin, and fluid leaked from her nose and eyes.
Кожа была очень белой, и на фоне бледных щек выделялись темные ресницы. She was white with a fringe of dark lashes pasted to her pale cheeks.
Кожа, смазанная этой дрянью, шелушилась противными, большими, бледными лохмотьями. His skin was peeling in nasty big pale flakes, stuck in the stuff.
Кожа его потемнела в свете заходящего солнца, а в зените начали появляться звезды. His skin was tawny in the light of the diminishing sun, and at his zenith stars were appearing.
От своих непосредственных предков амфибий пресмыкающиеся отличались тем, что их кожа могла сохранять влагу тела. Reptiles differed from their immediate amphibious ancestors by having a skin capable of retaining body moisture.
Кожа на бритом затылке и бычьей шее Джеганя покрылась складками, когда он закивал. The back of Jagang’s shaved head and bull neck creased as he nodded.
Томас перехватил ее запястье, и кожа его вдруг засияла серебром. Thomas caught Madge’s knife hand by the wrist, and his skin suddenly shone pale and bright.
Моя кожа сползает с меня, когда я нахожусь в твоем крысином гнездышке. My skin is crawling just being inside your little rat’s nest.
У нее была нежная, безупречная кожа и серые, как бы светящиеся изнутри глаза. Her skin looked soft and clear, the purest of unblemished complexions, and the gray of her eyes was darkly luminous.
Кожа была холодной и влажной, а не горячей, как обычно бывает после выпивки. His skin was cold and clammy, not flushed with drink.
Гладкая кремовая кожа словно светилась в мягком свете свечей. Her skin was smooth, creamy-looking in the soft candlelight.
Его кожа сияла над окровавленной нижней частью лица, как будто рубины рассыпали среди бриллиантов. His skin glowed behind the coating of blood on his lower face, like rubies spread across diamonds.
Ее белая кожа с родинкой, которая черной мушкой выделяется на щеке. White skin, marred by a single mole which perches like a black fly on her cheek.
Кожа его покрылась зеленой чешуей, а ноги срослись в длинное извивающееся змеиное тело. A sheath of green scales appeared over his skin, and his legs twined together into a serpent’s long and sinuous body.
Его кожа была отполированной слоновой костью, светящейся изнутри, словно драгоценный камень. His skin was polished ivory with a depth of light like some white jewel.
Ее кожа выглядит как смятая фольга, которую пытаешься расправить и снова использовать. Her skin looks like crumpled tinfoil you try to smooth out and use again.
Он повторил эту процедуру несколько раз, пока его кожа не приняла естественный белый оттенок. He reversed the cloth and repeated the process with even greater pressure, scrubbing his temples and his hairline until his white skin was apparent.
Ощущение было как при сильном ожоге, когда обгоревшая на солнце кожа начинает трескаться. It was like the worst case of sunburn he had ever known, as though his skin was splitting open.
Он уже не дрожал, но кожа на ощупь казалась мертвенно-холодной. He no longer shivered, but his flesh felt deathly cold to her touch.
Все лицо у меня жутко обгорело на солнце, и новая кожа постоянно зудела. My entire face had been blistered from sun and the healing skin itched.
Словно кто-то насыпал порошок, от которого кожа зудит. As though somebody had put itching powder on their skin.
За ночь одежда его высохла и покоробилась, а кожа под нею зудела. His clothes were wrinkled from drying on him while he slept, and they itched.
Читайте также:  Умывание для сухой кожи лица

Источник

Предложения с «сухость кожи»

И я не могу понять, это укус или сухость кожи? And I cant figure out if it’s a bug bite or a dry skin?
Этот вид мыла используют люди с чувствительной, легко раздражаемой кожей, потому что он предотвращает сухость кожи с помощью своих увлажняющих свойств. This kind of soap is used by people with sensitive, easily irritated skin because it prevents skin dryness with its moisturizing properties.
Нагрев холодного наружного воздуха может снизить относительную влажность воздуха в помещении до уровня ниже 30%, что приводит к таким заболеваниям, как сухость кожи, потрескавшиеся губы, сухость глаз и чрезмерная жажда. Heating cold outdoor air can decrease relative humidity levels indoors to below 30%, leading to ailments such as dry skin, cracked lips, dry eyes and excessive thirst.
Увлажнение вокруг этой области помогает предотвратить шелушение, перхоть и сухость кожи. Hydration around this area helps prevent flaking, dandruff and skin dryness.
Эти лекарства обычно вызывают проблемы с кожей и ногтями, включая сыпь, сухость кожи и паронихию. These medications commonly cause skin and nail problems, including rashes, dry skin and paronychia.
Признаки и симптомы диабетического кетоацидоза включают сухость кожи, быстрое глубокое дыхание, сонливость, повышенную жажду, частое мочеиспускание, боль в животе и рвоту. The signs and symptoms of diabetic ketoacidosis include dry skin, rapid deep breathing, drowsiness, increased thirst, frequent urination, abdominal pain, and vomiting.
Исследование 2006 года показало, что применение больничного лосьона после мытья рук значительно уменьшает шероховатость и сухость кожи. A 2006 study found that application of hospital-grade lotion after hand washing significantly reduced skin roughness and dryness.
При местном применении дапсон может вызвать легкое раздражение кожи, покраснение, сухость кожи, жжение и зуд. When used topically, dapsone can cause mild skin irritation, redness, dry skin, burning and itching.
Относительная сухость кожи владельца важна, так как сухая кожа не будет удерживать аромат до тех пор, пока кожа с большим количеством масла. The relative dryness of the wearer’s skin is important, since dry skin will not hold fragrance as long as skin with more oil.
Крайний случай гипогидроза, при котором наблюдается полное отсутствие потоотделения и сухость кожи, называется ангидрозом. An extreme case of hypohydrosis in which there is a complete absence of sweating and the skin is dry is termed anhidrosis.
Они также могут вызывать сухость кожи, глаз и слизистых оболочек. They can also induce dryness of the skin, eyes, and mucous membranes.
Частое использование дезинфицирующих средств для рук на спиртовой основе может вызвать сухость кожи, если в Формулу не будут добавлены смягчающие и/или увлажняющие средства для кожи. Frequent use of alcohol-based hand sanitizers can cause dry skin unless emollients and/or skin moisturizers are added to the formula.
Другие результаты
У него рак кожи, меланома. Here is a patient with a skin cancer called melanoma.
Например, электропроводность кожи и реакцию испуга, но это необязательно. You can measure skin conductance and startle responses, but there’s no need.
На самом деле каждый раз, когда мы протягиваем руку дружбы кому-то непохожему на нас, чей статус, или убеждения, или цвет кожи отличаются от наших, мы залечиваем одну из ран нашего больного мира. And actually, every time we hold out the hand of friendship to somebody not like us, whose class or creed or color are different from ours, we heal one of the fractures of our wounded world.
Часто, когда мы думаем об истории чернокожих в Америке, мы думаем о тех отвратительных действиях и многих случаях несправедливости по отношению к цветному населению только из-за цвета нашей кожи. Oftentimes when we think about the history of blacks in America, we think about the heinous acts and numerous injustices that we experienced as people of color because of the color of our skin, when in fact.
Однако в период после Гражданской войны именно волосы афроамериканских мужчин и женщин стали самым «красноречивым свидетельством» их принадлежности к негритянской расе, даже более важной, чем цвет кожи. In post-Civil War America, it was the hair of an African-American male or female that was known as the most telling feature of Negro status, more so than the color of the skin.
Мы стали ходить в парикмахерскую каждые 6–8 недель без единого пропуска, и там выпрямляли наши волосы жёсткими химическими средствами; это начиналось в очень раннем возрасте — иногда в восемь, в десять лет — иногда это приводило к потере волос, облысению участков кожи, иногда к ожогам кожи головы. We went to the hair salon every six to eight weeks, without fail, to subject our scalps to harsh straightening chemicals beginning at a very young age – sometimes eight, 10 – that would result in hair loss, bald spots, sometimes even burns on the scalp.
И когда бóльшая часть его политики идёт вразрез с человеческими ценностями: что мы все равны перед законом, что мы не судимы за свой цвет кожи или религию, мы должны отстаивать эти ценности, даже если мы признаём и уважаем тот факт, что наша демократия наградила нас президентом, который их не признаёт. And when so many of the policies are contrary to fundamental values, that we’re all equal under the law, that we’re not judged by the color of our skin or the religion we worship, we have to contest those values even as we recognize and honor the fact that our democracy rendered us a president who is championing those values.
Дети, Знаете, Мы Влюблялись В Науку, Когда Были Детьми, И Всё Же Большую Часть Времени В Старших Классах И Колледже Мы Из Кожи Вон Лезли, Делали Всё, Чтобы Отшлифовать Резюме, Вместо Того Чтобы Сесть И Подумать Над Тем, Чем Мы Хотим Заняться И Кем Стать. Now, kids , you know, we fell in love with science when we were kids, and yet we somehow spend most of our time during high school and college just jumping through hoops and doing things so that we can polish our résumé instead of sitting down and reflecting on what we want to do and who we want to be.
При работе над лучшими фильмами продюсеры и агенты должны сделать так, чтобы женщины и люди другого цвета кожи не только числиличь в листе ожидания, но и были проинтервьюированы. Well, on these top films, executives and agents can make sure that women and people of color are not only on the consideration list, but they’re actually interviewed for the job.
Это могло бы способствовать включению и принятию женщин и девушек, людей другого цвета кожи, ЛГБТ-сообщества, людей с ограниченными возможностями и многих других по всему миру. It could foster inclusion and acceptance for girls and women, people of color, the LGBT community, individuals with disabilities, and so many more around the world.
Мне плевали в лицо на улицах Осло, теперь мужчины с коричневым цветом кожи. I was spit in the face in the streets of Oslo, this time by brown men.
Знаешь, какой запах идёт от поджаренной раскалённым железом кожи? You ever smelt skin, burning under hot iron?
Его высокие скулы четко выделялись на фоне бледной кожи. His high cheekbones were very prominent against his pale skin.
Змей казался бесформенной кучкой из палочек и влажной кожи. Serpent was a shapeless puddle of sticks and moist skin.
У его кожи был странный оттенок коричневатой слоновой кости. His skin was a strange shade of brownish ivory.
Окраска кожи в зеленый цвет, импотенция, облысение? Changing the skin color into green, impotence, baldness?
Драгоценная жидкость улетучивалась через каждую пору его растрескавшейся кожи. Precious moisture leached through every pore of his itching skin.
У вас уже наблюдаются органические повреждения кожи на руках? Have you had permanent tissue damage to your hands?
В больнице мы нашли волокна волос и частицы кожи. We found hair fibers and skin cells at the hospital.
Обут он был в низкие сапожки из мягкой серой кожи. He was shod in low boots of soft gray leather.
На ногах одеты ботинки из мягкой кожи красного цвета. The boots were of some pale soft red leather.
Матовая бледность его кожи лишь подчеркивала черный цвет всего остального. Even the intense whiteness of his skin accentuated the darkness.
Одеждой им служили полоски кожи, скрепленные золотыми кольцами. They dressed in leather harnesses sewn together with gold rings.
Туфли из кожи и замши выполнены в двух цветах. The boots are in leather and suede in two colours.
Путем клонирования человеческого мяса над своей собственной кожи рептилий. By cloning human flesh over their own reptilian skin.
Две жертвы, использовавшие один крем для кожи, Two victims with the same taste in skin cream.
От жара его кожи ее соски налились и отвердели. The heat from his skin made her nipples hard.
В универмагах есть много отделов: канцелярский, трикотажный, отдел дамских шляп, обувной, спортивных товаров, изделий из кожи, парфюмерный, ювелирный, готовой женской и мужской одежды. Department stores have a lot of departments: stationery, hosiery, millinery, footwear, sport goods, leather goods, perfumery, jewelry, ready-made women’s and men’s clothes.
Его я привязала к верхней части бедра, и металлическая рукоятка касалась обнаженной кожи. It was strapped to my upper thigh so the metal hilt touched my bare skin.
Его я привязала к верхней части бедра, и металлическая рукоятка касалась обнаженной кожи. It was strapped to my upper thigh so the metal hilt touched my bare skin.
Его я привязала к верхней части бедра, и металлическая рукоятка касалась обнаженной кожи. It was strapped to my upper thigh so the metal hilt touched my bare skin.
Я киваю, обнимаю ее и вдыхаю теплый запах молодой упругой кожи, мыла и фруктового шампуня. I nod, hug her and inhale the warm smells of fresh skin, bath soap and fruit-scented shampoo that surround her.
Повышение температуры приводит к отслоению верхнего слоя кожи, эпидермиса. The heat forces the separation in the top layer of skin, the epidermis.
Сапоги были высокие, из красной кожи, со стальными шпорами и Шарпу пришлись по ноге. They were fine boots of red leather with hawk-claw steel spurs, and Sharpe hoped they would fit.
На девушке было кимоно персикового цвета, широкий золотой пояс и туфли из позолоченной кожи. The girl wore a peach-colored kimono and a wide sash of gold and gold-thonged slippers.
Некоторые на плечах носили красные или синие шарфы, резко контрастировавшие с бледной зеленью кожи. Some wore sashes of red or blue around their shoulders, that stood out strongly against their pale green skin.
Меня привел в чувство запах лекарственных растений, которые использовали, чтобы сделать мазь для кожи. IT WAS THE smell that brought me back, the smell of the medicinal herbs that had been used to make the unguent for the woman’s skin.
Нож скользнул, и я срезал с указательного пальца левой руки маленький, аккуратный кусок кожи. The knife slipped and I cut off a neat little slice of skin on my index finger.
Тонкие эластичные стропы оставили на его загорелых щеках четыре полоски бледной кожи. The mask’s thin elastic straps had left four little stripes of pale skin across his sunburned cheeks.
Я изучил взглядом тонкую зелень ее кожи оливкового цвета, полные губы и большие кошачьи глаза. I studied the delicate green of her more-than-olive complexion; her full lips, her large catlike eyes.
Под этим обугленным слоем кожи находятся нетронутые слои мышц и мягких тканей. Beneath this carbonized layer of skin lie immaculate strata of muscles and soft tissue.
Это насыщенное банное секс-молочко султана вызвало раздражение твоей нежной кожи? Did the sexy sultan’s rich bath milk irritate your sensitive skin?
Цвет кожи был слегка изменен, а на глазах появились темные линзы. Her flesh tones had been slightly altered, and she wore dark lenses.
При ближайшем рассмотрении видны незначительные различия повреждения кожи в двух испытаниях. And an up-close comparison sees little difference in the damage to that skin between the two tests.
Оттенок твоей кожи говорит о том, что ты страдаешь от гипертонии. Your skin tone suggests you might be suffering from arterial hypertension.
Похоже неизвестный пытается отрезать лоскуты кожи с правой щеки, а затем пришить их обратно. It looks like the unsub attempted to cut flaps in the right cheek and then sew them back together.
Для пересадки кожи ты предпочла бы клетки из лаборатории, а не от трупа? If you wanted a skin graft, you’d prefer cells grown in a lab over ones from a cadaver, no?
Мы сделали полную пересадку тканей кожи, так что она поправится. We did a full thickness skin graft, and she’ll be okay.
Читайте также:  Комплексы витаминов для сухой кожи

Источник

И я не могу понять, это укус или сухость кожи?
And I cant figure out if it’s a bug bite or a dry skin?

Я думаю, что ту сухость кожи, которую мы видели на руках Уэста были следами от заживающих татуировок.
I think the dry skin we saw on West’s arms were tattoos in the process of healing.

Краткосрочными эффектами курения являются потеря формы, хрип, общая подверженность заболеваниям, запах изо рта, ухудшение кожи и тому подобное.
Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.

К неприятным ощущениям относятся тошнота, укачивание, головокружение, потеря ориентации в пространстве, головная боль, усталость, усталость и сухость глаз.
Discomfort might include feelings of nausea, motion sickness, dizziness, disorientation, headache, fatigue, eye strain, or dry eyes.

Она родилась всего одно поколение после отмены рабства. Когда на дорогах не было автомобилей, в небе не было самолетов, когда такие как она не могли голосовать по двум причинам: потому, что она была женщиной и из-за ее цвета кожи.
She was born just a generation past slavery. A time when there were no cars on the road or planes in the sky, when someone like her couldn’t vote for two reasons: because she was a woman, and because of the color of her skin.

Возможна небольшая сухость.
Some soreness is normal.

Это ремень из кожи.
That is a leather belt.

Приливы, депрессии, бессонница, раздражительность, ночная потливость, сухость влагалища.
Hot flushes, depression, insomnia, irritability, night sweats, vaginal dryness.

Он боролся за свободу слова для каждого, независимо от цвета кожи.
He stood for freedom of speech for everyone regardless of color.

Читайте также:  Сухая кожа между пальцев ног

Сухость, жара, и громадные закаты.
The dry heat, and javelinas, the stupendous sunsets.

Похоже, что и эффект, получаемый работодателем, и выгоды работников от применения таких методов не зависят ни от цвета кожи, ни от происхождения работников, включая население стран с иным экономическим укладом.
They appear to be equally effective and mutually beneficial to people, regardless of the color of their skin and their origins from countries of quite different economic backgrounds.

Кто теперь тут главный, зимняя сухость?
Now who’s in charge, winter dryness?

По этой самой причине Alibaba из кожи вон лезет, чтобы устранить лидерство WeChat.
Alibaba has been very eager to break WeChat’s dominance for this very reason.

Мышечная усталость, сухость губ, слезотечение, тошнота – я блестящий исследователь, и у этого человека – грипп, так что вы, возможно, захотите держаться подальше.
Muscle fatigue, dry lips, watery eyes, nausea – I am a brilliant study, and this man has the flu, so you might want to keep your distance.

Пока это утверждение не было однозначно подкреплено экономическими данными, но, по крайней мере, сейчас можно сказать, что чем больше доверия в обществе, тем комфортнее в нем жить — главным образом, потому что вам не приходится лезть из кожи вон, чтобы доказать чистоту своих намерений.
Economic evidence hasn’t quite borne that out, but at least it can be said that a more trustful society is more comfortable to live in, primarily because you don’t have to jump through hoops to prove the purity of your intentions.

В том случае, когда куриный помет уже является сухим (например, в птичнике), для его любого длительного хранения в другом месте НИМ состоит в хранении навоза в амбаре или здании с непроницаемым полом и с хорошей вентиляцией; такое хранение навоза позволит обеспечить его сухость и предотвратить дальнейшие потери.
Where poultry manure is already dry (e.g. within poultry housing), for any further long term storage elsewhere, it is BAT to provide a barn or building with an impermeable floor with sufficient ventilation; this will keep the manure dry and prevent further significant losses.

В случае с четырьмя американскими спортсменами, чьи записи из базы данных ВАДА попали в сеть — в том числе Винус Уильямс (Venus Williams) и баскетболисткой Еленой Делле Донн (Elena Delle Donne) — препараты, разрешенные агентством к употреблению в медицинских целях, можно разделить на две группы: кортикостероиды, используемые для лечения аллергий, заболеваний кожи и расстройств дыхания, и амфетамины, которые применяются для лечения синдрома гиперактивности с дефицитом внимания.
In the case of the four U.S. athletes whose WADA files have been leaked, including Venus Williams and the basketball player Elena Delle Donne, the drugs sanctioned by WADA for so-called therapeutic use exemptions fall into two groups: Corticosteroids, used to treat allergies, skin conditions and breathing disorders, and amphetamines used to treat attention deficit hyperactivity disorder.

К трудовой эксплуатации и торговле людьми прибавляются нападения на людей с темным цветом кожи. Такие вещи очень распространены и часто остаются безнаказанными.
In addition to labor exploitation and human trafficking, attacks on non-white minorities have become commonplace and often go unpunished.

Если эра Трампа и учит нас чему-то, то этот вывод можно сформулировать так: нам еще предстоит проделать большой путь для того, чтобы реализовать «неотъемлемые права» всех американцев на то, чтобы наслаждаться «жизнью, свободой и преследованием счастья», независимо от гендерной принадлежности, сексуальности, религии и цвета кожи.
If the Trump era teaches us anything, it is how far we still have to go to realize the “unalienable Rights” of all Americans to enjoy “Life, Liberty and the pursuit of Happiness,” regardless of gender, sexuality, religion, or skin color.

На этом фоне тесно связанный с президентом Владимиром Путиным мэр Москвы Сергей Собянин запустил кампанию, предусматривающую откровенное этническое профилирование. Полиция принялась прицельно проверять документы у людей с небелым цветом кожи.
Against this backdrop, Moscow Mayor Sergei Sobyanin — who has close ties with President Vladimir Putin — launched an explicit program of ethnic profiling in which police have targeted non-white individuals, demanding to see their identification documents.

Показать больше

Источник